<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="pl">
	<vocabIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</termIdentifier><caption>kibice</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/39">dresiarze</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/43">dresy</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/171">przemoc stadionowa</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/41">klasa robotnicza</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/170">media lokalne</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/169">kluby piłkarskie</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/40">agresja</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/168">hooligans</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/167">graffiti</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/31">lojalność</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/166">chodzenie na mecze</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/165">Wielka Brytania (źródło)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/164">lata 50–obecnie</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/163">nacjonalizm (częściowy)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/162">kolektywność</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/161">barwy klubowe</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/160">szaliki klubowe</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/159">stadionowe przyśpiewki</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/173">slang kibicowski</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/44">bójki</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/172">okrzyki</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/157</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/158">szalikowcy</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">UF</relationshipType>  </relationship></vdex>