<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="pl">
	<vocabIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</termIdentifier><caption>rude boys</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/237">skinheadzi</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/213">anarchia</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/212">młodzież jamajska</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/211">spryt</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/210">elegancki styl jamajski</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/209">reggae</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/208">ska</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/180">opór</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/44">bójki</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/221">jamajski slang</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/4">bunt</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/220">konflikty z policją</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/219">The Specials</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/218">Desmond Dekker</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/217">klubowe życie</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/216">tańce</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/215">Jamajka</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/207</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/214">lata 60</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship></vdex>