<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="pl">
	<vocabIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</termIdentifier><caption>depeszowcy</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/81">goci</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/31">lojalność</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/30">melancholia</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/29">krzyż (motyw)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/28">new wave (Depeche Mode)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/27">synthpop</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/26">kurtki skórzane</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/25">glany</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/24">Depeche Mode</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/38">ortodoksyjność</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/37">kultowy status</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/36">spotkania fanów</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/35">słuchanie DM</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/34">lata 80</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/33">symbolika</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/32">klasy średnie</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/22</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project16/vocab/skos/23">fani Depeche Mode</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">UF</relationshipType>  </relationship></vdex>