<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="pl">
	<vocabIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</termIdentifier><caption>punki</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/109">Subkultury</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/76">rock and roll</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/232">punk rock</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/231">rock garażowy</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/153">Pop, Iggy (1947–)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/229">Ramones</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/228">Sex Pistols</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/225">anarcho punk</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/66">Wielka Brytania</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/94">nonkonformizm</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/21">USA</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/237">piercing</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/40">1970-1979</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/34">tatuaże</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/236">The Offspring</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/235">ziny</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/234">Punk’s Not Dead</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/8">anarchizm</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/233">nowa fala (muzyka)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/226">straight edge</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/277">bent edge</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/145">hardcore punk (subkultura)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/155</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/238">panki</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">UF</relationshipType>  </relationship></vdex>