<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="pl">
	<vocabIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</termIdentifier><caption>modsi</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/76">rock and roll</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/217">rewolucja seksualna</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/216">Soho</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/11">1950-1959</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/66">Wielka Brytania</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/82">reggare</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/224">Kwadrofonia (film)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/223">Royal Air Force</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/222">The Small Faces</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/221">The Kinks</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/27">awangardyzm</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/219">pop</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/218">blues</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/100">ska</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/85</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project21/vocab/skos/109">Subkultury</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>  </relationship></vdex>