<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0"  orderSignificant="false" language="pl">
	<vocabIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/</vocabIdentifier><term><termIdentifier>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</termIdentifier><caption>depeszowcy</caption></term>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/6">goci</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">RT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/30">glany</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/29">Depeche Mode</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/92">ortodoksyjność</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/91">kultowy status</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/90">spotkania fanów</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/89">słuchanie DM</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/87">lata 80</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/86">symbolika</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/85">klasy średnie</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/84">lojalność</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/83">melancholia</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/82">krzyż (motyw)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/81">new wave (Depeche Mode)</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/80">synthpop</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/31">kurtki skórzane</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">NT</relationshipType>  </relationship>  <relationship>      <sourceTerm>http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/3</sourceTerm>      <targetTerm vocabIdentifier="http://apps.wdib.uw.edu.pl/project4/vocab/skos/574">fani Depeche Mode</targetTerm>      <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">UF</relationshipType>  </relationship></vdex>