Council of Europe (CoE) (2006), Recommendation Rec(2006)8 of the Committee of Ministers to member states on assistance to crime victims
За да се ограничи или избегне рискът от вторична виктимизация на жертвите, трябва да им се предоставят редица специфични услуги за консултация, подкрепа и съдействие, както и общи процедурни права и права на услуги, включително права на информация, зачитане на достойнството на жертвите по време на разпит (въздържане от действия, които могат да доведат до допълнителни страдания на жертвата по време на разследването), анонимност за някои жертви, съдебен процес при затворени врата при определени дела, скрининг на извършителя по време на даване на показания, служители, специализирани по въпросите на жертвите и др.
Da bi se ograničio ili izbjegao rizik od sekundarne viktimizacije, žrtvi se mora pružiti određeni broj usluga savjetovanja, podrške i pomoći, kao i opća proceduralna i uslužna prava, uključujući pravo na informacije, poštovanje dostojanstva žrtava tokom ispitivanja (uzdržavanje od radnji koje mogu dovesti do sekundarne viktimizacije žrtve tokom istrage), anonimnost određenih žrtava, suđenja iza zatvorenih vrata u određenim slučajevima, zaštita od počinioca tokom svjedočenja, službenici specijalizovani za pitanja žrtava itd.
Aby se předešlo riziku sekundární viktimizace, je třeba oběti poskytnout řadu zvláštních služeb poradenství, podpory a pomoci, zajistit její obecná procesní práva a právo učinit podání u příslušných orgánů, dále právo na informace, respektování její důstojnosti během výslechu (požadavek zdržet se během vyšetřování jednání, jež by mohlo vést k sekundární viktimizaci oběti), anonymitu určitých obětí, soudní řízení v určitých věcech s vyloučením veřejnosti, oddělení oběti od pachatele během svědecké výpovědi, zajistit pracovníky specializované na problematiku obětí atd.
For at begrænse eller undgå risiko for sekundær viktimisering skal der iværksættes et antal specifikke rådgivnings-, støtte- og hjælpetjenester for et offer, ligesom der skal iværksættes overordnede procedurer og tilvejebringes serviceydelser i henhold til offerents rettigheder, herunder oplysningsrettigheder, respekt for offerets værdighed under afhøring (afståelse fra handlinger, der kan føre til sekundær viktimisering af offeret i forbindelse med undersøgelsen), anonymitet for visse ofre, rettergang for lukkede døre i visse tilfælde, afskærmning fra gerningsmanden i forbindelse med vidneforklaring, personale specialiseret i offerspørgsmål osv.
Um das Risiko sekundärer Viktimisierung zu begrenzen oder zu vermeiden, müssen einem Opfer eine Reihe spezifischer Beratungs-, Unterstützungs- und Assistenzdienste angeboten sowie allgemeine Verfahrens- und Dienstleistungsrechte sichergestellt werden, einschließlich Informationsrechte, Achtung der Würde des Opfers während der Befragung (Unterlassung von Handlungen, die zur sekundären Viktimisierung des Opfers führen können), Anonymität bei bestimmten Opfern, Gerichtsverhandlungen hinter verschlossenen Türen in bestimmten Fällen, Abschirmung vom Täter während der Zeugenaussage, auf Opferfragen spezialisierte Beamte usw.
Αρνητικός, συχνά μειωτικός τρόπος αντιμετώπισης θυμάτων βίας από δικαστές, δικαστικές/ούς επιμελήτριες/τές και άλλους/ες υπαλλήλους δικαστηρίου, που μπορεί να προκαλέσει απογοήτευση ή/ και σύγχυση στο θύμα, γεγονός που συχνά οδηγεί σε απάθεια και φθίνουσα προθυμία συμμετοχής του σε περαιτέρω διαδικασίες απονομής δικαιοσύνης. Προκειμένου να περιοριστεί ή να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος περαιτέρω θυματοποίησης, πρέπει να παρέχονται στα θύματα συγκεκριμένες υπηρεσίες συμβουλευτικής, υποστήριξης και βοήθειας, καθώς και δικαιώματα εν γένει όσον αφορά τις σχετικές διαδικασίες και υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των εξής: δικαιώματα ενημέρωσης, σεβασμός της αξιοπρέπειας των θυμάτων κατά την ανάκριση (αποκλείονται ενέργειες που ίσως οδηγήσουν σε περαιτέρω θυματοποίηση του θύματος κατά τη διάρκεια της έρευνας), ανωνυμία ορισμένων θυμάτων, δίκες κεκλεισμένων των θυρών σε ορισμένες περιπτώσεις, απόκρυψη του θύματος από τον δράστη κατά τη διάρκεια της μαρτυρίας, υπάλληλοι ειδικευμένες/οι σε θέματα θυμάτων κ.λπ.
Para limitar o evitar cualquier riesgo de victimización secundaria, se deberá proporcionar asesoramiento apoyo y servicios de ayuda específicos a la víctima, así como derechos procesales y servicios generales, incluidos derechos de la información, respeto a la dignidad de las víctimas durante el interrogatorio (evitar cualquier tipo de acción que pueda causar a la víctima la una victimización secundaria durante la investigación), el anonimato para ciertas víctimas, juicios detrás de puertas cerradas en ciertos casos, protección del autor durante el testimonio, agentes especializados en el ámbito de las víctimas, etc.
Teisese ohvristamise riski piiramiseks või vältimiseks tuleb ohvrile pakkuda nõustamis-, tugi- ja abiteenuseid, selgitada menetlusõiguseid, austada ohvri väärikust küsitlemise ajal (hoiduda tegevustest, mis võivad uurimise ajal põhjustada teisest ohvristamist), võimaldada teatud ohvritele anonüümsust, tagada teatud juhtudel kinnised istungid, varjata ütluse ajal ründaja eest, ohvritele spetsialiseerunud ametnikud jne.
Да би се ограничио или избегао ризик од секундарне виктимизације, жртви се мора пружити одређени број услуга саветовања, подршке и помоћи, као и општа процедурална и услужна права, укључујући права на информације, поштовање достојанства жртава током испитивања (уздржавање од радње које могу довести до секундарне виктимизације жртве током истраге), анонимност одређених жртава, суђења иза затворених врата у одређеним случајевима, заштита од починиоца током сведочења, службеници специјализовани за питања жртава, итд.
Toissijaisen uhriutumisenriskin rajoittamiseksi tai välttämiseksi uhrille on annettava erityisneuvontaa, tukea ja avustuspalveluita sekä yleiset menettelyjä ja palveluja koskevat oikeudet, mukaan lukien tiedonsaantioikeudet, uhrien ihmisarvon kunnioittamista kuulustelun aikana koskevat oikeudet (pidättäytyminen toimista, jotka voivat johtaa tutkinnassa uhrin toissijaiseen uhriutumiseen), tiettyjen uhrien nimettömyys, oikeudenkäynnit suljetuin ovin tietyissä tapauksissa, kätkeminen tekijältä todistamisen aikana, uhrin kysymyksiin erikoistuneet virkailijat jne.
Afin de limiter ou d'éviter tout risque de victimisation secondaire, une victime doit pouvoir bénéficier d'un certain nombre de services spécifiques en matière de conseil, de soutien et d'assistance, ainsi que de droits généraux en matière de procédure et de service, y compris des droits à l'information, du respect de sa dignité durant les interrogatoires (s'abstenir d'actes pouvant conduire à une victimisation secondaire de l'intéréssé au cours de l'enquête), du respect de l'anonymat pour certaines victimes, des procès à huis clos dans certains cas, utilisation d'écran de protection avec l'auteur lors de témoignages, le recours à des agents spécialisés dans ce type d'affaires, etc.
Chun aon riosca maidir le híospairt thánaisteach a theorannú nó a sheachaint, caithfear roinnt seirbhísí sainchomhairleoireachta, tacaíochta agus cúnaimh a sholáthar don íospartach, chomh maith le cearta ginearálta nós imeachta agus seirbhíse, lena n-áirítear cearta faisnéise, meas ar dhínit na n-íospartach le linn ceistiú (ag staonadh ó ghníomhartha a d'fhéadfadh a bheith faoi deara íospairt thánaisteach an íospartaigh le linn an imscrúdaithe), neamhainmníocht d'íospartaigh áirithe, trialacha ar chúla téarmaí i gcásanna áirithe, scagadh ón gcoireach le linn fianaise, oifigigh atá speisialaithe i saincheisteanna íospartach, etc.
Kako bi se izbjegao svaki rizik od sekundarne viktimizacije, žrtvi je potrebno omogućiti posebno savjetovanje, potporu i pomoć, kao i opća postupovna prava i prava na pristup uslugama, uključujući pravo na informacije, uvažavanje žrtvina dostojanstva za vrijeme ispitivanja (suzdržavanje od postupaka koji mogu dovesti do sekundarne viktimizacije žrtve tijekom ispitivanja), anonimnost za određene žrtve, u nekim slučajevima sudske postupke zatvorene za javnost, odvajanje od počinitelja djela tijekom svjedočenja, službenike specijalizirane za probleme žrtava i slično.
A másodlagos viktimizáció kockázatának mérséklése vagy megelőzése érdekében többféle egyedi tanácsadási, támogatási és segítségnyújtási szolgáltatást kell biztosítani az áldozat számára, az általános eljárási jogok és szolgáltatásokhoz való jogok mellett, ideértve a tájékoztatáshoz való jogot, az áldozatok méltóságának tiszteletben tartását a kikérdezés során (tartózkodás mindazon lépésektől, amelyek az áldozat nyomozás alatti másodlagos viktimizációjához vezethetnek), bizonyos áldozatok névtelenségének biztosítását, egyes esetekben a zárt ajtók mögötti tárgyalást, tanúmeghallgatás során az elkövetőtől elkülönítve zajlik , az áldozatokkal kapcsolatos kérdésekre szakosodott tisztviselők alkalmazását stb.
Per limitare o evitare qualsiasi rischio di vittimizzazione secondaria devono essere forniti alle vittime vari servizi di consulenza, sostegno e assistenza specifici e devono essere garantiti i diritti procedurali e di servizio generali, compresi i diritti all'informazione, al rispetto della dignità delle vittime durante la loro audizione (astensione da azioni che possano causare una vittimizzazione secondaria delle vittime durante le indagini), all'anonimato nel caso di determinate vittime, a processi a porte chiuse in determinati casi, alla testimonianza protetta, all'assistenza di personale specializzato in tematiche relative alle vittime, ecc.
Siekiant apriboti arba pašalinti bet kokį antrinės viktimizacijos pavojų, aukai privalo būti suteiktos specialios konsultavimo, paramos ir pagalbos paslaugos, taip pat bendrosios procedūrinės ir paslaugų teikimo teisės, įskaitant informavimo teises, pagarbą aukos orumui per apklausą (susilaikant nuo veiksmų, kurie gali sukelti aukos antrinę viktimizaciją tyrimo metu), anonimiškumą tam tikroms aukoms, tam tikrų apklausų vykdymą už uždarų durų, aukų atitvėrimą nepermatoma uždanga nuo kaltinamojo liudijimo metu, pareigūnus, kurie specializuojasi aukoms aktualiais klausimais ir t.t.
Lai ierobežotu vai novērstu jebkādu sekundārās viktimizācijas risku, upurim jānodrošina dažādi īpaši konsultēšanas, atbalsta un palīdzības pakalpojumi, kā arī vispārīgas procesuālās un pakalpojumu tiesības, tostarp informācijas tiesības, upura cieņas ievērošana nopratināšanas laikā (izvairoties no rīcības, kas izmeklēšanas laikā var radīt upura sekundāru viktimizāciju), noteiktu upuru anonimitāte, tiesas procesi aiz slēgtām durvīm noteiktos gadījumos, vajātāja ekranēšana liecību sniegšanā, ierēdņi, kas specializējušies upuru jautājumos utt.
Biex ikun limitat jew evitat kwalunkwe riskju ta' vittimizzazzjoni sekondarja, għandhom jingħataw numru ta' servizzi speċifiċi ta' pariri, appoġġ u assistenza lil vittma, kif ukoll drittijiet ġenerali ta' proċedura u ta' servizz, inkluż drittijiet għal informazzjoni, rispett għad-dinjità tal-vittmi waqt interrogazzjoni (li ma jkunx hemm azzjonijiet li jistgħu jwasslu għall-vittimizzazzjoni sekondarja tal-vittma matul l-investigazzjoni), anonimità għal ċerti vittmi, smigħ ta' kawżi bil-bibien magħluqa f'ċerti każijiet, l-awtur tar-reat ikun moħbi mill-vittma matul ix-xhieda, uffiċjali speċjalizzati fi kwistjonijiet tal-vittmi, eċċ.
За да се ограничи или избегне ризикот од секундарна виктимизација, на жртвата мора да ѝ се пружат услуги за поддршка и помош, но и општи процедурални и услужни права, вклучително и правото на информации, почит за достоинството на жртвата за време на испрашувањето (воздржување од дејства што може да доведат до секундарна виктимизација на жртвата за време на истрагата), анонимност за одредени жртви, во одредени случаи судења зад затворени врати, засолнување од сторителот за време на сведочењето, полициски службеници што се специјализирани за проблематиките на жртвите и сл.
Om het risico van secundaire victimisatie te beperken of te voorkomen moeten aan slachtoffers een aantal specifieke diensten op het gebied van begeleiding, ondersteuning en bijstand worden geleverd, evenals algemene rechten inzake procedures en diensten, waaronder recht op informatie, respect voor de waardigheid van slachtoffers tijdens ondervragingen (geen handelingen verrichten die kunnen leiden tot secundaire victimisatie van het slachtoffer tijdens het onderzoek), anonimiteit voor sommige slachtoffers, in sommige gevallen processen achter gesloten deuren, afscherming van de dader tijdens het afleggen van een getuigenverklaring, functionarissen die gespecialiseerd zijn in slachtofferkwesties, enz.
Aby ograniczyć lub uniknąć ryzyka wtórnej wiktymizacji, ofierze należy zapewnić specyficzne doradztwo, wsparcie i usługi wspomagające, a także ogólne prawa procesowe i prawa dotyczące usług, w tym prawa do informacji, poszanowanie godności ofiary w trakcie przesłuchania (powstrzymywanie się od działań mogących prowadzić do wtórnej wiktymizacji ofiary podczas dochodzenia), anonimowość niektórych ofiar, rozprawy za zamkniętymi drzwiami w pewnych sprawach, odgrodzenie od sprawcy w trakcie składania zeznań, funkcjonariuszy specjalizujących się w problemach ofiar itp.
Para limitar ou evitar qualquer risco de vitimização secundária, devem ser disponibilizados serviços específicos de aconselhamento, apoio e assistência às vítimas, bem como direitos gerais em matéria processual e de serviços, incluindo o direito à informação, o respeito pela dignidade das vítimas durante os interrogatórios (evitando ações que possam levar à vitimização secundária da vítima durante a investigação), o anonimato para determinadas vítimas, julgamentos à porta fechada em determinados casos, a separação do agressor durante a prestação de testemunhos, agentes especializados nos problemas das vítimas, etc.
Pentru a limita sau a evita orice risc de victimizare secundară, trebuie asigurate victimei o serie de servicii specifice de consiliere, sprijin și asistență, precum și drepturi generale în materie de proceduri și servicii, printre care: dreptul la informare, respect pentru demnitatea victimei în cursul interogatoriilor (abținerea de la acțiuni care pot duce la victimizare secundară în cursul cercetării), anonimitate pentru anumite victime, procese în spatele ușilor închise în anumite cazuri, separarea vizuală de făptuitor în timpul depozițiilor, specialiști pe probleme ale victimei etc.
S cieľom obmedziť alebo vyhnúť sa riziku druhotnej viktimizácie sa obeti musí poskytnúť určitý počet osobitných poradenských, podporných a asistenčných služieb, ako aj všeobecné procedurálne a servisné práva vrátane práva na informácie, rešpektovania dôstojnosti obetí počas vypočúvania (zdržanie sa úkonov, ktoré môžu počas vyšetrovania viesť k sekundárnej viktimizácii obete), zachovania anonymity v prípade niektorých obetí, súdneho pojednávania za zatvorenými dverami v určitých prípadoch, zabezpečenia kontroly nad páchateľom počas svedeckej výpovede, pracovníkov špecializovaných v oblasti problematiky obetí atď.
Da bi omejili tveganje sekundarne viktimizacije ali se ji izognili, je potrebno žrtvi zagotoviti vrsto storitev svetovanja, podpore in pomoči, pa tudi splošne procesne pravice in pravice do storitev, vključno s pravico do informacij, spoštovanja dostojanstva žrtve med zaslišanjem (vzdržati se dejanj, ki lahko vodijo do sekundarne viktimizacije žrtve med preiskavo), anonimnost določenih žrtev, v določenih primerih sodno obravnavo za zaprtimi vrati, med pričanjem uporabo zaslona pred storilcem, uradnike, specializirane za problematiko žrtev itn.
Për të kufizuar ose shmangur çdo rrezik të viktimizimit dytësor, një numër i shërbimeve të veçanta të këshillimit, mbështetjes dhe ndihmës duhet t'i ofrohen viktimës, si dhe të drejtat e përgjithshme procedurale dhe të shërbimit, duke përfshirë të drejtat e informacionit, respektimin e dinjitetit të viktimave gjatë marrjes në pyetje (abstenimi nga veprime që mund të çojnë në viktimizim dytësor të viktimës gjatë hetimit), anonimitet për viktima të caktuara, gjykime pas dyerve të mbyllura në raste të caktuara, shqyrtim nga kryesi gjatë dëshmisë, oficerë të specializuar në çështjet e viktimave, etj.
Dа bi se ogrаničio ili izbegаo rizik od sekundаrne viktimizаcije, žrtvi se morа pružiti određeni broj uslugа sаvetovаnjа, podrške i pomoći, kаo i opštа procedurаlnа i uslužnа prаvа, uključujući prаvа nа informаcije, poštovаnje dostojаnstvа žrtаvа tokom ispitivаnjа (uzdržаvаnje od rаdnje koje mogu dovesti do sekundаrne viktimizаcije žrtve tokom istrаge), аnonimnost određenih žrtаvа, suđenjа izа zаtvorenih vrаtа u određenim slučаjevimа, zаštitа od počiniocа tokom svedočenjа, službenici specijаlizovаni zа pitаnjа žrtаvа, itd.
För att begränsa eller undvika risken för sekundär viktimisering ska en rad specifika rådgivnings-, stöd- och biståndstjänster tillhandahållas offret, samt allmänna förfarandemässiga och tjänstemässiga rättigheter, inbegripet informationsrättigheter, respekt för offrens värdighet vid förhör (avstående från åtgärder som kan leda till att offret utsätts för sekundär viktimisering under utredningen), anonymitet för vissa offer, rättegångar bakom stängda dörrar i vissa fall, avskärmning från förövaren under vittnesmål offentligt anställda som är specialiserade på frågor som rör offer etc.
Повторно виктимизиране на жертвата на насилие и трафик на хора.
Sekundarna viktimizacija podrazumijeva viktimizaciju žrtve bilo kojeg čina nasilja i trgovine ljudima.
Druhotná viktimizace se odehrává pokud oběť trpí dalším poškozením ne jako přímým důsledkem trestného činu, ale kvůli způsobu jakým instituce a další individua zacházejí s obětí. Druhotná viktimizace může být způsobena , např. opakovaným vystavením oběti pachateli, opakovaným vyslýcháním o stejných faktech, užíváním nevhodného jazyka nebo necitlivé komentáře těch, kdo přijdou do styku s obětí.
Sekundær viktimisering sker, når offeret lider yderligere skade ikke som et direkte resultat af den kriminelle handling, men på grund af den måde, hvorpå institutioner og andre personer behandler offeret. Sekundær viktimisering kan være forårsaget af for eksempel gentagen eksponering af offeret for gerningsmanden, gentagen forhør om de samme kendsgerninger, brug af upassende sprog eller ufølsomme kommentarer fremsat af alle dem, der kommer i kontakt med offeret
Viktimisierung des Opfers einer Gewalttat oder von Menschenhandel
επαναθυματοποίηση θύματος οποιασδήποτε πράξης βίας συμπεριλαμβανομένου του βιασμού και της εμπορίας/σωματεμπορίας ανθρώπων
Secondary victimisation occurs when the victim suffers further harm not as a direct result of the criminal act but due to the manner in which institutions and other individuals deal with the victim. Secondary victimisation may be caused, for instance, by repeated exposure of the victim to the perpetrator, repeated interrogation about the same facts, the use of inappropriate language or insensitive comments made by all those who come into contact with victims
victimización de la víctima de cualquier acto de violencia y trata de personas
Mis tahes vägivalla- ja inimkaubandusteo ohvri ohvristamine
Väkivallan ja ihmiskaupan uhrin uhriutuminen
victimisation de la personne ayant subi un acte de violence quel qu'il soit ou ayant fait l'objet de traite d'être humains
Tarlaíonn íospairt thánaisteach nuair a fhulaingíonn an t-íospartach dochar breise ní mar thoradh díreach ar an ngníomh coiriúil ach mar gheall ar an gcaoi a ndéileálann institiúidí agus daoine eile leis an íospartach.Is féidir íospairt thánaisteach a dhéanamh, mar shampla, tríd an íospartach a nochtadh arís agus arís eile don duine, an t-imscrúdú arís agus arís eile faoi na fíricí céanna, úsaid na teanga míchuí nó tuairimí neamhíogair a dhéanann gach duine a thagann i dteagmháil le híospartaigh
viktimizacija žrtve bilo kojeg oblika nasilja i trgovine ljudima
valamely erőszakos cselekmény vagy emberkereskedelem áldozatának viktimizációja
vittimizzazione delle vittime di qualsiasi atto di violenza e della tratta di esseri umani
bet kokį smurto ir prekybos žmonėmis veiksmą patyrusio asmens viktimizavimas
jebkāda vardarbības akta un cilvēku tirdzniecības upura viktimizācija
секундарна виктимизација настанува кога жртвата трпи дополнителна штета, но не како директен резултат на кривичното дело туку поради начинот на кој постапуваат институциите и другите поединци со жртвата. До секундарна виктимизација може да дојде, на пример, преку повторено соочување на жртвата со сторителот, повторено испрашување за истите факти, употребата на несоодветен јазик или бесчувствителни коментари од страна на сите што стапуваат во контакт со жртвата
vittimizzazzjoni tal-vittma jew kwalunkwe att ta’ vjolenza jew traffikar tal-bnedmin
victimisatie van het slachtoffer van een gewelddaad en mensenhandel
wiktymizacja ofiar wszelkich aktów przemocy i handlu ludźmi
vitimização da vítima de qualquer ato de violência e tráfico de seres humanos
victimizarea victimei unui act de violență și trafic de ființe umane
K druhotnej viktimizácii dochádza, keď obeť čelí ďalšej ujme, nie však v dôsledku priameho trestného činu, ale v dôsledku spôsobu, akým s ňou zaobchádzajú inštitúcie a iné osoby. Sekundárna viktimizácia môže byť spôsobená napríklad opakovaným vystavením obete páchateľovi, opakovaným výsluchom o tých istých skutočnostiach, použitím nevhodného jazyka alebo necitlivými pripomienkami všetkých, ktorí prichádzajú do styku s obeťami.
viktimizacija žrtve katerega koli nasilnega dejanja in trgovine z ljudmi
viktimizimi dytësor ndodh kur viktima pëson dëm të mëtejshëm jo si rezultat i drejtpërdrejtë i veprës penale, por për shkak të mënyrës në të cilën institucionet dhe individët e tjerë trajtojnë me viktimën. Viktimizimi dytësor mund të shkaktohet, për shembull, nga ekspozimi i përsëritur i viktimës ndaj autorit të veprës, marrja në pyetje e përsëritur për të njëjtat fakte, përdorimi i gjuhës së papërshtatshme ose komentet e pandjeshme nga të gjithë ata që vijnë në kontakt me viktimat.
Sekundаrnа viktimizаcijа podrаzumevа viktimizаciju žrtve bilo kаkvog činа nаsiljа i trgovine ljudimа.
Секундарна виктимизација подразумева виктимизацију жртве било каквог чина насиља и трговине људима.
Секундарна виктимизација подразумијева виктимизацију жртве било којег чина насиља и трговине људима. Да би се ограничио или избјегао ризик од секундарне виктимизације, жртви се мора пружити одређени број услуга савјетовања, подршке и помоћи, као и општа процедурална и услужна права, укључујући право на информације, поштовање достојанства жртава током испитивања (уздржавање од радњи које могу довести до секундарне виктимизације жртве током истраге), анонимност одређених жртава, суђења иза затворених врата у одређеним случајевима, заштита од починиоца током свједочења, службеници специјализовани за питања жртава итд.
viktimisering av offret genom en våldshandling och människohandel